You are viewing trepang

ТРЕПАНГ [entries|archive|friends|userinfo]
Лев Оборин

[ userinfo | юзеринфо ]
[ was written | было написано ]

Links
[Links:| вконтакте facebook spring twitter журнальный зал литкарта литрадио openspace ]

(no subject) [Oct. 20th, 2014|03:16 pm]
[Tags|, ]

***
Я несуразный акварельный тигр
бредущий по листу
мой брат был вырезан и сослан в тир
а я расту
я мог бы грызть бамбука карандаш
набравший высоту
но освежеванного буйвола гуашь
я чую за версту

tiger
Link4 |комментируйте

Несколько фейсбучных заметок [Oct. 18th, 2014|04:35 pm]
[Tags|, , , , , , , ]

Приехал в отчий дом.



***
Всегда был уверен, что в стихотворении Юлия Гуголева «И не скажешь, а скажешь... — бухтит Александра Михална...» строка «А на прошлом дежурстве — ей-богу, ведь мы не специально...» означает, что Гуголев как фельдшер скорой помощи вместе с коллегами вовремя не доехал на вызов к лифтерше в собственном доме и она скончалась. А тут перечитал стихотворение и понял, что все совсем не так страшно: просто на прошлом дежурстве самой Александры Михалны это именно Гуголев с другом оказались теми самыми «мудилами», которые не закрыли дверь в подъезд, отчего лифтерша простыла.

***
Не думать о белом медведе и о сексуальной объективации

***
«похороны моцарта видео» (выплывающая подсказка)

***
Клоака-улыбака

***
зафрендил аркадий укупник что делать

***


***
Внимание: скоро вы увидите меня в одной телепередаче с Павлом Глобой.

***
— Добрый доктор... — говорю я Пете, не желающему засыпать.
— Айболит, — отвечает Петя; сна ни в одном глазу.
— Он...
— Под деревом сидит.
— Вдруг охотник выбегает, прямо в доктора стреляет, — спешу я поскорее закончить эту историю.
— Ты что! — возмущается Петя.

***
Очень здорово: Тур Ульвен в переводе Нины Ставрогиной.

***
Очень смешной проект, напоминающий достопамятный ЖЖ Диогена Лаэртского.

***
Посидел в молчании перед списком тем передачи на российском телевидении.

***
Здание общины трезвенников в Вырице (из Википедии).



***
Разбирая бумаги




***
Найдите Луну.

Link4 |комментируйте

Наследство [Oct. 17th, 2014|04:05 pm]
[Tags|, , , ]

Вчера турникет безвозвратно оторвал пуговицу у моего любимого пальто. Пришло время впервые взять не для игры банку из под «Кола-као» (чемпион среди какао) с пуговицами; когда я был маленький, бабушка обещала оставить мне эту банку в наследство. Надеюсь обнаружить в наследстве подходящую пуговицу.

colacao
Link2 |комментируйте

Чтения в пользу бездомных [Oct. 14th, 2014|03:21 pm]
[Tags|]

Друзья, приходите на поэтические чтения в пользу бездомных!

Участвуют: Вера Полозкова, Андрей Родионов, Анна Логвинова, Наталья Трейя, Юлий Гуголев, Лев Оборин, Дана Сидерос, Всеволод Емелин, Аскар Рустамов, Александр Маноцков, Лев Рубинштейн, Мария Степанова. Все деньги от продажи билетов передадут фонду помощи бездомным людям «Помощник и Покровитель».

Центр им. Вс. Мейерхольда, 16 октября, 20:00
Билеты в кассе ЦИМа: +7 (495) 363-10-48.

1779157_10152821901386789_6305664230425041109_n
Link2 |комментируйте

17, 33, 65, 97 [Oct. 12th, 2014|01:23 am]
[Tags|, , , , , ]

О, как я люблю эти крохотные типографские пометки на 17, 33, 65, 97 и так далее страницах книги; напоминания типографу и нам о том, какую книгу мы читаем, опознавательные знаки на случай путаницы в листах или утери обложки. В новых книгах они почти не встречаются, разве что в бездушном виде номера заказа. Замечали ли вы их, ждали, заглядывали ли на 33-ю страницу?

33
Link12 |комментируйте

Старушка не спеша [Oct. 10th, 2014|06:51 pm]
[Tags|, ]

Горделивые тексты о смерти русского либерализма (в духе «Вы думали, вас будут репрессировать, а на вас просто всем наплевать») и проницательная статья Олега Кашина о торжестве стиля Союза писателей и газеты «Завтра», над которыми все эти годы было принято посмеиваться как над убогими ретроградами, заставляют думать о том, что либеральной интеллигенции — вернее, ее образу во властных головах — уготована судьба беззаветной старушки, много лет торговавшей газетами «Завтра», «Дуэль» и т.п. у метро «Маяковская», вы ее наверняка видели: стояла, продуваемая ветрами, со своей правдой и «Правдой». Меж тем под поверхностью, выбрасывавшей в жестокий мир авангард из таких старушек, шли, как мы теперь видим, кипучие ментальные процессы, приведшие к тому, что мы имеем (а до этого кипучие процессы шлив советских котельных и кухнях). В модуле, безотносительно частных судеб и с проекцией на будущее, это знание внушает оптимизм, но оно же заставляет просто раздраженно помотать головой: работает, входит в моду, устаревает, выкидывает из жизни и возвращает в нее не неуловимая истина, а чистая риторика.
Linkкомментируйте

Несколько фейсбучных заметок [Oct. 5th, 2014|07:13 pm]
[Tags|, , , ]

Читаю Евгения Хорвата. Кажется, что он умел вообще всё.

***
Встретились с Геной Каневским; я показал ему недавнее издание японской средневековой антологии «Хякунин Иссю», где, в частности, есть стихотворение императорского советника Отомо-но Якамоти:

Как верный признак того,
что ночь проходит,
ложится иней
на лестнице, ведущей
к покоям государя.


Гена задумался о том, был бы уволен Песков, если бы написал такое. Я, впрочем, предположил, что уволен был бы человек, отвечающий в Кремле за отопление.

***


***
— Ну как эта, как ее... Хёйзинга? — говорит Оля.
Оказалось, она имела в виду Елену Хангу.

***
Поэтические чтения Colta.ru в «Доме 12»; слушателей человек 400.



***
«...вызовет интерес у самого широкого круга читателей», — уверенно пишет автор предисловия к книге тиражом в 500 экземпляров. В каком-то смысле это так и есть.

***
— Тебе не кажется, — говорю я Пете, кормя его утренней кашей, — что на этой стене хорошо бы смотрелась какая-нибудь картина?
— Да, — соглашается Петя.
— А какая картина?
— Красивая.
— А что на ней должно быть нарисовано, Петя?
— Нарисовано... — Петя на секунду задумывается, — что-нибудь непонятное.

***
¯\_(ツ)_/¯



***
Стенд у китайского посольства.



***
«По мнению публициста, которое изложено в книге „Комитет 300“, философ-музыковед Теодор Адорно является автором музыки и песен группы „Битлз“».

***
Новые Толстые.



***
Endearing / Книга, купленная когда-то на развале в Ростове.




***
Всякий раз, когда поступает информация о грядущем ужасе и ее последующее опровержение (налоги повысят/не повысят, интернет отключат/не отключат, границы закроют/не закроют), я вспоминаю только бессмертные строки Хармса:
«Говорят, скоро всем бабам отрежут задницы и пустят их гулять по Володарской.
Это не верно! Бабам задниц резать не будут».

***
Кроме всего прочего, 2014-й — год плохих арбузов.
Link2 |комментируйте

(no subject) [Oct. 3rd, 2014|01:47 pm]
[Tags|]

***
Спешно заглядывать в вырезы платьев. Нежный желательный желатин, колыхание формы; кожа как ткань, обернувшая дивный памятник; ткань как непроницаемый воздух.

Воздух как измерение снаружи Вселенной. Черчиллевская Россия. Черчение удовлетворяет усердного и пугливого школьника в теле кубиста. Лето, глубокие вырезы платьев, мягкость отмены домашних заданий.
Linkкомментируйте

01.10 — 02.10 [Sep. 30th, 2014|07:48 pm]
[Tags|]

В Питере.
Linkкомментируйте

Четыре песни сентября [Sep. 30th, 2014|04:05 am]
[Tags|, , ]







Linkкомментируйте

Станислав Мисаковский [Sep. 29th, 2014|09:40 pm]
[Tags|, ]

Замечательный польский поэт Станислав Мисаковский, иногда достигающий силы Ружевича и почему-то почти, кажется, не известный; читаю по книге 1992 года на желтой бумаге, в переводах Андрея Базилевского, с волнующим предисловием автора: «Частица моего бытия — в строчках, переведенных на русский, — достигнет мест, где прошли мое детство и юность. Останется свидетельством того, что я жил, что после долгих странствий — вернулся» (Мисаковский родился на Украине, потом его семью депортировали на Кавказ, потом он на войне попал в немецкий плен, бежал и осел в Польше). В Интернете его стихов по-русски, похоже, нет.

(upd. Нашлась небольшая книжка в Сети.)


Станислав Мисаковский (1917–1996)
в переводах Андрея Базилевского


ПРОГУЛКА В БУДУЩЕЕ

Кости мои берцовые
ребра и челюсти
прочностью
бьют меня
наголову

Иду
высоко подняв факел
на древке позвоночника

быть может
сквозь туман песка
кто-нибудь когда-нибудь меня заметит
обстукает
измерит

лапки его циркуля
уже бегут
мурашками
у меня по хребту

Еще четыреCollapse )
Linkкомментируйте

Борис Дубин, Руперт Брук [Sep. 29th, 2014|12:21 am]
[Tags|, ]

В марте этого года Борис Владимирович Дубин написал мне с предложением перевести для номера «Иностранной литературы», посвященного 100-летию с начала Первой мировой войны, знаменитый сонет 1914 года — «Солдата» Руперта Брука: «Есть несколько уже существующих его переводов, хотелось бы несколько новых. Вы бы не взялись за такое предприятие?»

Я с радостью согласился — и перевод к сроку не сделал. Не сделал и позднее. Оттого что закрутился в других делах, оттого что переводить такие стихи о войне в этом году нелегко. Все помнил, что нужно этим заняться. А потом Борис Владимирович умер. Я понял, что опоздал со своим переводом, и тут же, следующей мыслью, понял, что нужно немедленно его сделать. Сел в тот же день, и дальше первого катрена дело не пошло. А вчера ночью и сегодня днем, накануне вечера памяти Б.В. в «Мемориале», все-таки закончил.

Выкладываю здесь — как скромное и благодарное приношение памяти Бориса Дубина.



Rupert Brooke
THE SOLDIER


If I should die, think only this of me:
That there’s some corner of a foreign field
That is for ever England. There shall be
In that rich earth a richer dust concealed;
A dust whom England bore, shaped, made aware,
Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,
A body of England’s, breathing English air,
Washed by the rivers, blest by suns of home.

And think, this heart, all evil shed away,
A pulse in the eternal mind, no less
Gives somewhere back the thoughts by England given;
Her sights and sounds; dreams happy as her day;
And laughter, learnt of friends; and gentleness,
In hearts at peace, under an English heaven.

Руперт Брук
СОЛДАТ


Так помни, если буду я убит,
Что некий клок земли в чужих полях —
Навеки Англия. Что он хранит
В богатой почве драгоценный прах,
Тот прах, который в Англии рожден,
Встал на ноги, обрел родной язык
И был английским солнцем причащен,
И к воздуху английскому привык.

Что живо это сердце в небесах,
В котором мысли Англии ясны,
И бьется, вместо крови отдавая
Всю память о любимых голосах,
Слова и звуки, образы и сны;
Что Англия — другое имя рая.
Link1|комментируйте

Тристих [Sep. 25th, 2014|12:17 pm]
[Tags|, , ]

Пишу в «Октябре» об антологии «Это ужас, котики» и книгах Геннадия Гора и Олега Юрьева.
Linkкомментируйте

Два эссе Уоллеса Стивенса [Sep. 23rd, 2014|08:16 pm]
[Tags|, , , , ]

Друзья, это одна из самых важных моих публикаций. Впервые переведенные и откомментированные мною два эссе Уоллеса Стивенса из его книги «Необходимый ангел». Эссеистику Стивенса у нас не знают, но это, мне кажется, собрание важнейших текстов о поэтическом воображении — как всегда у Стивенса, глубоко оригинальных и порою темных.

Заняться этими переводами меня несколько лет назад надоумил Григорий Кружков; он согласился написать к этой публикации предисловие. Я перевел еще два эссе Стивенса и немного его короткой прозы; надеюсь, рано или поздно получится книга. Но пока что — вот это. Огромное спасибо за возможность публикации Colta.ru и лично Марии Степановой, и огромное спасибо Григорию Михайловичу Кружкову.
Link1|комментируйте

Александр Рожков. В кругу сверстников [Sep. 17th, 2014|08:52 pm]
[Tags|, , , ]

Скоро в «Культуре повседневности»: выдающееся исследование советской молодежи 1920-х, с тонной примеров, рассекреченных архивных документов, частных писем, художественных текстов. С отличными иллюстрациями. Полностью опровергающее возможные представления об однородности советского общества. Эту книгу мы готовили очень долго, но точно не зря.

Link2 |комментируйте

Повлияли [Sep. 16th, 2014|01:43 am]
[Tags|, ]

Текст Дарьи Борисенко о схлынувшем флэшмобе «Назовите 10 книг, которые на вас повлияли», с комментариями моими, Игоря Гулина и Ильи Хаита.
Linkкомментируйте

Два объявления [Sep. 11th, 2014|12:54 pm]
[Tags|]

1) Завтра, 12 сентября в 19:00, в Музее Серебряного века, открытие выставки Елизаветы Неклессы «Оптика света» и поэтические чтения по этому случаю. Участники: Елена Горшкова, Ольга Машинец, Елизавета Неклесса, Лев Оборин, Александр Переверзин, Ксения Чарыева, Андрей Черкасов, Аркадий Штыпель и др. Вход — 50 р.

2) Послезавтра, 13 сентября в 16:00, в московской библиотеке им. Тургенева с некоторыми изменениями читаю свою воронежскую лекцию о современной поэзии. Вход свободный.

Приходите!
Linkкомментируйте

Против интерпретации [Sep. 10th, 2014|04:25 pm]
[Tags|, , , ]

Вышла по-русски книга эссе Сьюзен Зонтаг «Против интерпретации». Эту книгу долго и с любовью готовил Борис Владимирович Дубин, который предложил мне перевести два эссе из нее, и я очень ему благодарен. Ужасно, что он не дожил до ее выхода.

Link1|комментируйте

Несколько фейсбучных заметок [Sep. 9th, 2014|10:36 pm]
[Tags|, , , , ]

Из ядомого вышло ядущее, из сладкого вышло сильное.



***
Описана ли такая вещь, как «атака дискомфорта» (по аналогии с панической атакой)?

***
Настя Афанасьева пишет, может быть, самое важное сейчас.

***
Шел мимо книжного развала на Красной Пресне и увидел книгу поэтессы Ирины Снеговой. Поэтесса эта была мне не знакома, и я ее погуглил. Квазивикипедический сайт принес мне обвинительную цитату:

«Вы читали книгу стихов "Август"? Вы читали книгу стихов "Крутизна"? Нет, вы даже не знаете, что такие книги когда-то писались, ждали своего места в издательских планах, пробивались сквозь косность и немоту русско-советского коллективизма...».

На меня это подействовало, и книгу Снеговой я купил. Так что имейте в виду, кому надо для рекламы, прием работает.

***
Автопортрет в ложке.



***
Памятник Мандельштаму в Воронеже. Мандельштам похож на негра, поющего госпел.



***
«Ну просто, мне кажется, не надо впадать в панику», — говорит пожилой мужик своей жене; они спешно тащат из местного торгового центра огромный телевизор «Самсунг».

***
Опечатанные двери Макдоналдса на Пушкинской.



***
Видели рыжую девушку, у которой на футболке было написано «Блондинки цепляют взгляды, а брюнетки — сердца».

***
Пете дали клетчатую рубашку.
— Это же полотенце, — удивился Петя.

***
Редкой красоты девочка лет девяти в аптеке убеждает бабушку дать ей свои разноцветные нитки:
— А если ты от меня не будешь их прятать, я от тебя никогда не буду скрывать тайны.

***
В «Октябре» — часть новой африканской книги Александра Стесина. Целиком книга, в которой еще есть дивные переводы дивных рассказов эфиопского писателя Данячоу Уорку, скоро выйдет в «НЛО».

***
Писали, что всплывает затопленный в 30-е город Молога, откуда был родом мой прадед и где, видимо, жило много поколений предков. Гугл рассказал мне о надгробии в селе Веретея, где написано «Под этим камнем погребено тело Мологского купца Аркадия Александровича Оборина, скончавшегося в 1868 году мая 25 дня пополудни в 8 часов. Жития его было 25 лет и 5 месяцев»; а в одном нижегородском архиве лежит «Дело по сообщению Ярославского наместнического правления о взыскании с мологского купца Оборина В. и мещанина Жукова А. за усушку и утечку соли, 8 июня 1786 — 10 октября 1786».

***


***
Абонент временно в снегоступах.


***
Старшие дети, облюбовавшие беседку на детской площадке, совершили преступление против вкуса: написали на ее фронтоне «ОСТАВЬ НАДЕЖДУ ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ». Как будто этого было мало, через некоторое время они заменили «входящий» на «ходящий», а «надежду» — на «одежду». Но и этим не закончилось: к надписи прибавили смайлик. А сегодня я увидел, что преступление довершено финальным, особо циничным штрихом: внизу появилась подпись: «ГОМЕР».

***
Унижение паче гордости.



***
Проезжали мимо Конобеева. Горят торфяники (а может быть, и туман).



***
Наш новый плотоядный друг.

Link1|комментируйте

Большая галерея: муха денежку нашла [Sep. 9th, 2014|04:29 pm]
[Tags|, , ]

Ввожу новую рубрику: внезапная большая галерея. Сегодня — иллюстрации с просторов Интернета к строке Корнея Чуковского «Муха денежку нашла».


        





    

ЕщеCollapse )

Кидайте в комменты еще мух с деньгами!
Link2 |комментируйте

(no subject) [Sep. 6th, 2014|09:19 pm]
[Tags|]

***
сверхкороткими вспышками
утренней мысли
провал на провале
не такова ли
смерть? — не стоят ли
с магнием папарацци

неожиданной щедростью
справедливостью
вознаграждающие

доброе утро, уколотый Бонд
здесь тебя ждут улыбки
ягнята в траве в предгрозовой пшенице
из брошюрки свидетелей Иеговы

нарезанный геликоптером
комплимент от нашего ресторана

доброе утро
но это не смерть
а заполняемая дискретность
где тебя ждет не труба но
вечно новое удовольствие от законченной мысли
Link1|комментируйте

Три рецензии на «Зеленый гребень» [Sep. 2nd, 2014|09:38 am]
[Tags|, , ]

(Из «Воздуха» № 1’2014)

Лев Оборин. Зелёный гребень. — NY: Ailuros Publishing, 2013. — 75 с.

Во втором сборнике Льва Оборина уже намеченные в предыдущей книге «Мауна-Кеа» экзистенциальная проблематика и несколько игривая «критика поэтического языка» обогащаются всё больше занимающей автора гражданской лирикой (в случае Оборина — несмотря на множество гротескных деталей, подчас весьма рискованных, — представленной в более или менее привычном изводе). Оборин внимателен к мельчайшим деталям окружающего мира и, в то же время, способен работать «широкими мазками», обращаясь к поэтической сатире и прибегая к чёрному юмору. При этом поэт ведёт интенсивный диалог с авторами-ровесниками, чьи поэтики от него довольно далеки: так возникают образы расколотого мира, внимание к историческим сюжетам и т. д. Мир, создаваемый этими стихами, «телеологичен»: его обитатели живут с осознанием конечных целей, придающих жизни смысл.

я говорю вам вы можете / управлять с помощью слов / простыми приёмами / хотели которыми / освобождать с помощью слов / у вас остаётся выбор / этот выбор не нов / манипулировать или / освобождать с помощью слов // вы говорите: но сам-то вы / управляете с помощью слов // да, это моя работа / я один из врунов

Денис Ларионов


Очень «конкретные» стихи. «Конкретные» и потому, что изображают вполне определённого субъекта, существующего в точно определённых ситуациях (театральный разъезд, учёба в вузе, толчея в метро, скупая писательская жизнь на даче, протестная среда...). И потому, что очевидна политическая подоплёка высказывания: у читателя не вызывает вопроса постоянно возникающее «мы» — эти стихи хотят и ищут внутреннего знакомства, общности. Поэзия эпохи Болотной и после неё. «Конкретные», видимо, и по тому, насколько здесь важен опыт Яна Сатуновского, Игоря Холина (Всеволода Некрасова?). Отстранённость, скорее регистрация ощущений, чем вовлечение и вчуствование, ярая ирония. Уже хорошо нам знакомое поэтическое говорение из места, в котором поэзия невозможна: возвышенному вход закрыт, закрыт («herzlich verboten» ему сюда), и вот уже вроде и мелькнёт порой что-нибудь вроде «вот расцвёл шиповник» — ан нет, сразу же далее «помнишь, был сироп?» Не в последнюю очередь девальвация слова вырастает из этого помнишь, или, скорее уж, из «помнишь, но не знаешь». Интимное подначивание этого помнишь (т. е. мы-то с тобой одни и помним, как всё было «там» и «тогда») одновременно сигнализирует, что опыт-то сам по себе вытеснен, остался лишь знак этого опыта: «не более чем помнишь». Культура разреженна и отчуждена, русская классическая литература не более чем набор невнятных сюжетов.

непонятно может надо / разве спрятаться на марс / от грядущего джихада / против горя от ума // брезговать любою связью / кроме сочленений крыл / и потом напишут вязью / тише ехал дальше был // Дети! те, кто хочет выжить, / прочитайте много книжек.

Иван Соколов


«...Сижу в лесу / в избе сижу...» — описание заброшенной избы, глухого деревенского дома, невольно отсылает нас к хармсовой (из «Елизаветы Бам») избушке, где непонятно почему горит лампа. Кто же её зажигает? «Никто. Она горит сама». И далее следует закономерное: «Но ведь такого не бывает». А вот и бывает! Почему? Потому что в мире много необъяснимого... Поэзия Льва Оборина не ставит вопросов и — соответственно — не ищет ответов, это — я бы сказала — поэзия констатации всех объяснимостей и необъяснимостей. И это — конечно — во многом правильная позиция, она позволяет избежать страстности обличителя (или воспевателя). Обязан ли поэт являться тем самым некрасовским «гражданином»? Наиболее интересные образцы современной поэзии отвечают: нет, достаточно просто смотреть и видеть, не обязательно (и лучше всего и не нужно) непременно оценивать... Подобно хармсовой непонятной лампе, в глухой «избе» Льва Оборина работает «ноутбучная батарея», оберегаемая, лелеемая; ноутбук становится символом творчества, таким же простым и ясным, каким некогда было гусиное перо; и говорится о творчестве «в глухой избе», заполненной скудной едой — брусникой и грибами, просто, без тени пафоса. Ноутбук так же естественен в «избе», как почерневшие брёвна и низка грибов. Творчество как «мастерство фигурного стекла»: лирический герой берётся за это ремесло-мастерство; вот уже и зазвучал «клад», и «синева мерцала и влекла», но... предсказуемого восторга, некоторого «Ай да Пушкин...» не будет, потому что «плотный воздух перевесил» — некая реальность препятствует тому самому «восторгу», отменяет его... Что это за реальность?.. Стихи Льва Оборина мне сначала захотелось определить как «лирические миниатюры», но само слово «миниатюра» отсылает к «картинке». Однако короткие ёмкие стихотворения Оборина — отнюдь не «картинки», а сгустки размышлений. Тем любопытней, когда вдруг появляется как раз таки «картинка», эскиз, зарисовка. И вот она — простая и вроде бы совсем понятная — очень хорошо показывающая, почему окружающий лирического героя «плотный воздух» не даёт проявиться восторгу «фигурного стекла»:

Он в первом этаже живёт / в окно под вечер / вываливает свой живот / башку и плечи // Он смотрит на людей и курит / и из-за дыма / он близоруко веки щурит / на тех кто мимо // Когда я прихожу с работы / усталый на закате дня / в окне глаза мордоворота / всегда приветствуют меня

Это стихотворение в сборнике Льва Оборина представляется мне едва ли не программным. Здесь — опять же и опять же — нет ни осуждения, ни возмущения. Просто и спокойно опровергнута, опрокинута известная и казавшаяся чуть ли не вечной концепция «простого человека» как носителя самых что ни на есть возвышенных ценностей. Позиция лирического героя Льва Оборина соотносится с позицией интеллектуала Виктора Александровича, героя замечательной пьесы Максима Курочкина «Мой мастер»: «Слушай ты, народ, я перед тобой ни в чём не виноват!». И что же осталось? Что возможно сказать? Времена страстных поисков некоей истины ушли в далёкое прошлое, туда, где «Аристотель Платона борол...»; отгремели чудеса и открытия. Остаётся нечто незыблемое, и оно — культура-литература, «чтение Бодрийяра» в бесконечно-вечной электричке, «сверхтекучей, как дерьмо». И тут-то и возникают вечные вопросы человеческие поэтические. Кто я? Что есть я? Что нужно «для решений обо мне» и о культуре и об эпохе? И возникает ответ, и ответ этот — открытый вопрос:

Стыдно повторять такое — или / не прошёл за этим век, / или мы и книг не выносили / из родительских библиотек?..


Фаина Гримберг
Link1|комментируйте

Воздух, рецензии [Sep. 2nd, 2014|09:32 am]
[Tags|, , ]

В Сеть выложен «Воздух» № 1’2014 (Анна Глазова, Александр Анашевич, Федор Сваровский, Вадим Кейлин, Алексей Цветков, Ян Каплинский, Сергей Соколовский, Герман Лукомников, поэты Крыма, переводы Сергея Морейно, Шамшад Абдуллаев о Витторио Серени и другое).

Выкладываю здесь свои рецензии из номера.

Константин Кравцов, Виталий Пуханов, Елена Сунцова, Амарсана Улзытуев, Антология новой грузинской поэзии, Филипп Жакоте, Поехать в С-ПурCollapse )
Linkкомментируйте

Воронеж [Sep. 1st, 2014|03:00 pm]
[Tags|, ]

Завтра читаю лекцию в рамках воронежского фестиваля «Чернозем». За приглашение большое спасибо Андрею Родионову и Кате Троепольской!
Linkкомментируйте

Четыре песни августа [Aug. 31st, 2014|02:13 pm]
[Tags|, , ]







Link1|комментируйте

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]